December 16th, 2016

я

Соседи




предыдущее здесь: http://artur-s.livejournal.com/486059.html


Разговор с Олегарио и Шимоном о географии.


– Я говорил с мэром об этом, но он или дурак или не понимает меня…– сказал мой сосед Олегарио.

Я его тоже плохо понимаю, этого моего соседа.

Олегарио с женой Глорией и тремя пацанами репатриировался в Израиль относительно недавно из Аргентины. Лет шесть, не более.
Из Буэнос-Айреса, где он и родился лет пятьдесят пять-пятьдесят семь назад.
Он действительно не успел освоиться с ивритом и говорил с натугой, долго подбирая слова, в отличие от Шимона, второго моего соседа, марокканского еврея, живущего здесь уже долго и прекрасно владеющего языком страны, куда его привезли родители двенадцатилетним парнишкой.
Акцент, конечно, оставался. Но, по сравнению с моим русским акцентом и тяжёлым испанским нашего нового соседа из Аргентины, он говорил легко и непринуждённо на иврите, языке, в который каждая новая алия привносила свои неподражаемые оттенки и нюансы.

Flag Counter

Collapse )
я

Зимзум




(из моих рассказов о новых репатриантах в Израиле)


Зимзум – в переводе с иврита означает шум, жужжание, дребезжание, свист.

Интересна история моего знакомства с этим зудящим словечком.
Давным-давно, в те стародавние времена, когда вода была мокрее, довелось мне поработать по инженерной части на одном, только что открывшемся, заводе по сборке телевизоров.

Купили мы тогда в Голландии конвейерную линию по сборке и настройке телепродукции, и давай клепать эти приборы на базе ТВ марки Филипс.
Клепали-клепали, клепали-клепали, сначала в одну смену, потом в две, а потом и вовсе в три!

Много заказов было.
Сначала мы гнали продукцию в Европу, во Францию да Германию, потом стали насыщать свой отечественный рынок в Израиле.

Flag Counter

Collapse )